为了营造有特色、有特长的英语教学环境,实现“一专多能”的培养目标,切实提高学生就业竞争力,在院领导的大力支持下,外语系同声传译实验室于2012年6月落成。外语系同声传译实验室由蓝鸽集团有限公司承建,占地面积近150平方米,设置1个主席台、1个发言席、4个译员间、8个译员席位,和44位代表席,配备同声传译专用工作站及其他相应硬、软件系统。

该实验室主要为学生提供翻译口译、同声传译的综合实验,集同传会议、语言翻译教学、可视化交互式语言教学多平台位一体,具备翻译教学、同传训练、国际同声传译会议系统和辅助教学管理等功能。该系统积累了外语一线教学专家,并拥有多年的教学经验、根据当前翻译教学的实际情况,设计并嵌入了许多先进的教学模式,包括基础口译教学、交传技能教学、同传技能教学、交传专题教学、同传专题教学、英汉口译教学、汉英口译教学、口译观摩、口译实战、模拟交传会议、模拟同传会议、笔译教学等多种教学模式,并提供短期记忆、口译笔记、影子训练、听辩理解、原语概述、视译训练、小组讨论等多种训练模式。

外国语学院同声传译实验室是目前国内同类产品中功能比较强大和专业的同声传译系统。该实验室设备完善,管理规范,使参与者对同声传译有一个身临其境的感受,在观摩模拟情景的同时受到良好的熏陶和锻炼,使学生的外语应用能力在实践中得到提高,为本学院学生进行专业化训练提供了强大的保证。